ホーム | ブログ トップ | サイトマップ
sw0503.exblog.jp ブログトップ
     昼暑いけど、夜涼しい。
  「ありがとう」と「ごめんなさい」を言える子に。
  どこかの小学校に掲げてありました。
   
  ―「ありがとう」と「ごめんね」を繰り返して僕ら
  人恋しさを積木みたいに乗せてゆく ― 
 
  という歌詞がMr.Children の曲にありましたね。 
      
  
  「ありがとう」は感謝を伝える言葉で、英語ならThank you.
  だけど、有難うという言葉には、直接的に感謝という意味は含まれていない。
  有難いとは、「なかなか無い」という意味だから、少なくともThank you.ではない。
  
  「ごめんなさい」は相手に対して謝る言葉、英語ならI'm sorry.
  だけど、御免なさいという言葉には、直接的に謝りの念が含まれていない。
  御免なさいとは、「お許しなさい」という意味だから、どちらかというとExcuse me.
  ちょっと丁寧に「御免ください」と言うと、「お邪魔します」になってしまう。
  
  まわりくどい。それが日本らしさ。
[PR]
by h_arima3 | 2010-06-12 22:50 | Football総合
<<      くもり26℃      あいぱっど。 >>
以前の記事
フォロー中のブログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
映像業界のお助けサイト
「クイックオーダー」


ENTACL GRAPHICXXX

Copyright © 1997-2005 Excite Japan Co., Ltd. All Rights Reserved.
免責事項 - ヘルプ - エキサイトをスタ-トペ-ジに | BB.excite | Woman.excite | エキサイト ホーム